HarewordHareword logo

Unravel New Revenue Streams with Localization

Your brand’s market expansion strategy counts on localized content. 
Localize your website, game, and app to discover blue ocean opportunities.

Our esteemed clients

Baraka LogoUber LogoLixil LogoHoneywell LogoSgs LogoSiemens LogoTAV Technologies Logo
Unleash Global Potential &
Grow Revenue

Weave a Native Dialogue, Compete Like a Local

We tailor a custom approach for your brand voice across multiple markets. You can easily indicate your preferred tone and style and target groups to ensure better engagement with potential customers.

an image of a setting for brand translation in the style of dreamlike settings, dark green, blurred forms, tagging and marking style, nonrepresentational forms, screen format, secluded settings

Increase Conversions with a Local SEO Strategy

Using proper local keywords increases the ranking and the number of visitors while lowering bounce rates. Edit, add and import term lists easily to benefit from SEO-compatible terminology across all languages.

the team page setting for the order form, in the style of light violet and emerald, mário eloy, bryce 3d, nonrepresentational forms, language-based, macro lens, visionary

Reduce Costs, Preserve Brand Integrity

Updates are second nature to localization. Our Translation Memory Leverage system charges only once for repeating translations and even less for updated content while guaranteeing consistent localization.

A pie chart showing the top reasons why you should look into hiring linguistic services in the style of light green and violet, handwoven textiles, opacity and transparency, troubadour style, maidcore, free brushwork
Consistent Localization + Enhanced User Experience
=Win Over New Markets

Strong Technical Base

Maximizes Localization ROI

Challenge

Internationalization is the first and foremost step of the localization process. Many companies try and implement it during and, even worse, after the localization process. In today's fast-paced world, any delays experienced while launching a product can result in missing out on millions of potential dollars.

Solution

To tackle this problem, your developers need to encode your product with a global audience in mind right from the start and prepare your codebase to support multiple languages (Arabic, Japanese, etc.) and formats.

Leverage

Built-in Briefing System

Dedicated Localization Project Manager

SEO-Focused Localization Process

Stay Updated on Localization ROI

Management of All Processes from One Account

More

  • On-Point Local Engagement
  • High-Quality Localized Content
  • Traffic & Domain Authority
  • Guidance for Marketing Strategy
  • Project Tracking with Ease

Less

  • Manual Work
  • KPI-Related Risk
  • Quality-Related Issues
  • Ads & SEO Costs
  • Follow-up Work

Our Take on Localization

Project Preparation & Briefing

Once we have received your go-ahead, our team will request a brief to begin localization planning. Don't worry; we always come prepared with questions. Afterward, we will share the budget and delivery schedule with you.

Localization Process

Our linguist team works and reviews adhering to guidelines, and project managers ensure all localized content is up to quality standards. We speed up time-to-market by automating all these processes- the unnecessary human touchpoints.

Pre-Launch Linguistic QA Tests

Once the localized content is deployed, issues such as missing translations, broken links, or encoding errors may arise. Our team checks the localized content flat out to fix linguistic and functional issues.

The screen of different customer services screens for different departments, in the style of light purple and dark aquamarine, sabattier filter, precise craftsmanship, code-based creations, tagging and marking style, traditional techniques reimagined, dynamic balance

Got Questions?

Our optimized processes help us pair you with the best solution for your project right away so that your project finds its perfect match as soon as you place an order.

Data Speak Louder Than Words

Studies show that international marketing efforts pay off when companies create successful multimarket customer experiences. Succeeding in today's digital and hybrid marketplaces is increasingly challenging, but we got you covered.

65%

Prefer Content in Their Language

40%

Will Not Buy in Other Languages

73%

Want Product Reviews in Their Language

67%

Tolerate Mixed Languages on a Website

Trusted by our beloved customers

I want to thank the Hareword team for meeting all our expectations in Chinese and Korean. Their valuable and quality resources have significantly contributed to our global journey, increasing customer engagement and making our processes more efficient.

Mary JohansonCorporate Communications at Honeywell

What You May be Curious About

Start Now

Learn how Hareword works and get to know our processes.

Need More Help?

Reach our experts for corporate projects and custom support.